Here’s another thing
… that I totally don’t understand.
Why do people seem to think that “aye” is said like “eh”? I see it a lot… (okay, a lot of the time it’s people asking if Canadian’s really do say, “aye” but we don’t, because we’re not pirates, we say “eh”).
But yes. I mean I could be totally mistaken here… but I’ve always thought that “aye” is like pirate-speak.
“AYE MATEY”.
“Aye” as in, eye. Or pretty close to that. And “eh” as in, brought to you by the letter A.
So where did this “Aye” = “Eh” thing come from?
3 Comments
Leave a Reply
You ever ruin a really concise, logical statement by tacking an “eh?” at the end of it? I do that sometimes. It’s like “Hey, that sounded kind of sma–…aww, shit. I screwed it up”.
And I can understand peoples confusions between “aye”, and “eh”, an outsider looking at it might mistake “eh” for “Yes, I concur!”, that being a common usage for “Aye”. But arguably “eh” can be used to mean the same thing as “aye”, semantics, woo! But “eh” is such an abstract expression, I’d compare it to “dude”. The meaning varies with the tone and context, more easily expressed vocally than textually.
The word “textually” should never be used when talking about the expression “eh”, that is so backward. It’s “eh”, it’s a simple expression, it doesn’t need to be dissected, what’s wrong with me?
Aargh, I be a pirate!
And “eh” as in, brought to you by the phoneme /ɛ/.